Una película sobre la memoria, la pasión y el prejuicio ambientada durante un viaje en barco de unos inmigrantes libaneses hacia la selva amazónica brasileña, poco después de la Segunda Guerra Mundial. Basado en la novela homónima del escritor Milton Hatoum, publicada en 1990. Rodada en una fotografía en blanco y negro exquisita, el cineasta brasileño nos embarca en la historia de una huida que va desde el Líbano hasta Brasil.
Según nos cuenta su director Marcelo Gomes: "'Retrato de un cierto Oriente' nace del deseo de explorar sentimientos románticos y amores prohibidos entre jóvenes inmigrantes libaneses, así como la necesidad de comprender las barreras culturales que enfrentaban".
'Retrato de un cierto Oriente' obtuvo el Colón de Oro, máximo galardón del Festival de Cine Iberoamericano de Huelva 2024.
La película está protagonizada por Wafa'a Celine Halawi, Zakaria Kaakour y Charmenl Kamel. Estos personajes cruzan el Atlántico en busca de un futuro mejor y en el camino deben enfrentarse a sus pasiones más íntimas.
Notas del director
'Retrato de un cierto Oriente' es una película sobre la pasión y el prejuicio, ambientada durante un viaje en barco hacia la selva amazónica brasileña, poco después de la Segunda Guerra Mundial.
En esta película, como en otras que he dirigido, me cautiva la idea de explorar el concepto de la “otredad”. Creo que la única forma de deconstruir los prejuicios es mirar el mundo a través de los ojos del otro. Me atrevería incluso a decir que quizás sea el único antídoto contra el fanatismo.
Mi primera película, CINE, ASPIRINAS Y BUITRES, era una road movie por el sertão brasileño, vista desde la perspectiva de un alemán que huía de su país para evitar combatir en la guerra. Siempre me ha intrigado la capacidad del ser humano para reconstruir su vida lejos de su cultura y tradiciones. RETRATO DE UN CIERTO ORIENTE nace del deseo de explorar sentimientos románticos y amores prohibidos entre jóvenes inmigrantes libaneses, así como de la necesidad de comprender las barreras culturales que enfrentaban. La película explora cómo las diferencias religiosas pueden utilizarse como arma para ocultar celos o rivalidades. Los protagonistas cruzan el Atlántico en busca de un futuro mejor, y en el camino deben enfrentarse a sus pasiones más íntimas. Una vez se desvían de su destino final y se ven obligados a convivir durante varias semanas con una comunidad indígena en la selva, se hace más evidente que todo prejuicio religioso resulta fuera de lugar.
Los inmigrantes libaneses llegaron a todos los rincones de Brasil a lo largo del siglo XX, pero la singularidad del libro de Milton Hatoum, que narra la historia de sus padres y abuelos, muestra cómo estas familias combinaron el estilo de vida amazónico con sus tradiciones árabes.
Mi intención fue captar la vitalidad de estos jóvenes inmigrantes con una cámara íntima. Junto al director de fotografía Pierre de Kerchove, trabajamos acentuando las diferencias de luz entre la selva amazónica y Oriente Medio, y cómo esas diferencias se reflejan en la psicología de los personajes. Decidimos rodar en blanco y negro para otorgarle un aura de misterio a la película, retratando esa inmensidad verde en matices de gris, lo que añade una capa de enigma a la selva amazónica. Además, la fotografía en blanco y negro es clave en la narrativa, ya que las imágenes fotográficas son objetos que evocan la memoria de días mejores, despiertan esperanza y ofrecen una posibilidad de sanar las heridas del pasado.
Biografía Marcelo Gomes
Guionista y director, nacido en Recife, Brasil, donde fundó un cineclub. Licenciado en periodismo, recibio una beca del British Council para cursas estudios de postgrado en cine en la Universidad de Bristol. Su primer largometraje, CINEMA, ASPIRINAS E URUBUS, se proyecto en el Festival de Cannes, en 2005 y fue galardonado con el Premio de la Educación Nacional de Francia. Su película VIAJE PORQUE PRECISO, VOLTO PORQUE TE AMO, codirigida junto a Karim Aïnouz, se estreno en el Festival de Venecia en 2009. Si biopic historico JOAQUIM, fue seleccionada para la competición oficial de la Berlinale en 2017. Su documental ESTOU ME GUARDANDO PRA QUANDO O CARNAVAL CHEGAR se estrena también en la Berlinale en 2019, y fue seleccionado para el programa Martes del IDFA (Festival de Documentales de Ammsterdam) y recibió el premio especial del jurado en el 17 festival de cine ecológico de seúl en 2020. Su largometraje PALOMA, se estreno en el festival de munich y recibió numerosos premios internacionales, entre ellos mejor película y mejor actriz en el festival de Rio de janeiro en 2022.
Entrevista con Wafa'a Celine Halawi
P: ¿CÓMO FUE TU PROCESO DE INVESTIGACIÓN PARA PREPARARTE PARA EL PAPEL DE EMILIE? ¿QUÉ CARACTERÍSTICAS DE ELLA FUERON LAS QUE MÁS TE INTRIGARON AL CONSTRUIR EL PERSONAJE?
R: Emilie es un personaje fascinante que evoluciona mucho a lo largo de la historia de la película. Su historia estambién una especie de rito de paso: una joven novicialibanesa que se convierte en mujer a través de un amordesafiante y de la inmensidad salvaje del Amazonas. Meentusiasmaba no solo la idea de interpretarla, sino aúnmás el hecho de dar vida a un personaje basado en un libro —y no cualquier libro, sino uno del reconocido Milton Hatoum. Siempre me ha fascinado la adaptación de libros al cine, y formar parte de una era un sueño hecho realidad. Así que, obviamente, estaba muy ilusionada por leer la novela para prepararme para el papel... solo para que Marcelo me pidiera no leerla hasta terminar el rodaje. Ahora entiendo perfectamente su petición y le estoy agradecida por ello. Nos permitió crear una Emilie cinematográfica libre, sin estar condicionada por expectativas previas.
Tuve que comprender el trasfondo de Emilie: es joven, viene de un pueblo y ha visto muy poco del mundo.Viajar y enamorarse son cosas nuevas para ella, así quetuve que reconectar con esos sentimientos ingenuos.Llegar a Brasil por primera vez fue una gran fuente deinspiración.
El rodaje inicial se interrumpió a los tres días debido a la pandemia de COVID-19. Nuestras vidas se volvieron casitan aventureras como las de los personajes: entre elpánico de la pandemia, los desafíos para volver a casa enBeirut —una ciudad en crisis política y económica—,seguido por la explosión de la ciudad y su puerto,coincidentemente el mismo del que Emilie parte... solomás tarde me di cuenta de cuánto alimentó todo eso a mipersonaje, y de cuánto más teníamos en común de lo quepensé al principio. Después de todo, Emilie tambiénconocía la guerra y la pérdida. Y ella, como yo, tambiénestaba lejos de casa.
Prepararme para este papel y embarcarme en este viaje has ido verdaderamente transformador. Para mí, actuar esuna búsqueda de la verdad, la verdad en los momentos dela vida de otra persona.
P: ¿CÓMO FUE FILMAR EN LA SELVA AMAZÓNICA? ¿CÓMO AFECTÓ ESTA EXPERIENCIA A TUTRABAJO?
R: Siempre me quedo sin palabras cuando hablo de la Amazonía. Tiene algo indescriptible que solo se puedesentir estando allí. Especialmente cuando de repentellueve, o mejor dicho, diluvia. Pero también es realmentemágica. Nunca olvidaré cómo me picaron gravementedespués de rodar la primera escena. Rosa Peixoto, unahermosa actriz indígena que interpreta el papel deAnastacia, me dijo que sería buena idea pedir permiso yprotección al espíritu del bosque para filmar allí. ¡Tuvomucho sentido! Estaba tan absorta en la filmación que,por un momento, olvidé que estaba entrando en un lugartan poderoso. Ella me llevó con sus padres, SeverianoKedasery y Ermelinda Yepario, ambos también actoresen la película. Realizaron un pequeño ritual con agua, yRosa y yo hicimos una ofrenda al bosque. Después de eso,incluso si caminaba descalza o me tumbaba en el suelo,nada me picó ni se acercó a mí. Al final, probablementefue uno de los rodajes más desafiantes, pero también unoque me hizo evolucionar mucho. Siempre bromeodiciendo que después de rodar allí, nada es imposible.
P: ¿CÓMO FUE APRENDER PORTUGUÉS PARA ESTE PAPEL?
R: Soy fluida en español, así que entender el portugués me resultó bastante fácil. Hablarlo fue un poco máscomplicado, pero lo aprendí rápido. Me propuse hablarcon el equipo en portugués para practicar. Actuar en unidioma extranjero es un descubrimiento en muchosniveles. Está el aspecto práctico de pronunciarcorrectamente las letras y palabras, la comprensión detoda una cultura en última instancia, pero también la novedad de los sonidos y ritmos, así como los significados emocionales con los que damos color a las palabras.