Cinemanía > Películas > Adiós a la Reina > Comentario
Destacado: Llega a las salas de cine 'Cazafantasmas: Imperio helado'
  Adiós a la Reina  (Les adieux à la reine)
  Dirigida por Benoît Jacquot
¿Qué te parece la película?
Gracias
Ver resultados

Película de Clausura - Festival de Cine Español de Málaga 2012

En la carrera por el Oso de Oro - Festival de Cine de Berlin 2012


Entrevista con Benoit Jacquot

P: ¿Cómo y cuándo descubrió usted este libro Chantal Thomas?

R: Fue en 2002, durante una mesa redonda que íbamos a tener para "Adolphe". En ese tiempo, Antoine de Baecque dirigía la sección de cultura de “Liberation”. El trajo a Isabelle Adjani, Chantal Thomas y yo para discutir los problemas de las adaptaciones literarias a cine. Antes de la reunión, nos dio a todos, una copia del libro de Chantal Thomas, "Adiós a la Reina ", que acababa de ganar el Gran Premio Femina. Tan pronto como lo leí, supe que quería hacer la película.


P: ¿Por qué esperó tanto tiempo?

R: En ese momento, me di cuenta que era casi imposible de financiar un proyecto de esta escala. "Adiós a la Reina" es un drama histórico ambientado en Versalles y por lo tanto, una producción de gran presupuesto. En ese momento no tenía conocimiento de algún productor dispuestos a reunir los fondos necesarios para tal proyecto. Por lo tanto, olvide el proyecto. Más adelante fue cuando Jean-Pierre Guerin compró los derechos de la novela y me pidió que hiciera una adaptación. De las veinte películas que ha realizado, 10 de ellas son adaptaciones. Yo soy un gran lector pero he elegido ser un cineasta y no un escritor - una decisión consciente por mi parte. Naturalmente, los libros siempre desempeñarán un importante papel en mis proyectos de cine.


P: La película habla de la caída de la monarquía, en el período comprendido entre el 14 de julio, el día de la la toma de la Bastilla, y el día 16 cuando, Luis XVI, bajo la presión pública, se vio obligado despedir a Breteuil. Toda la historia está contada a través de los ojos de una joven, Sidonie Laborde, una de las lectoras de la reina en Versalles.

R: Ella es el centro de la historia. Su presencia es constante en la película. Yo quería que el espectador sintiera exactamente lo que ella experimenta al tiempo que se suceden los acontecimientos. También quería que el espectador estuviera totalmente inmerso en la vida en Versalles en el nivel de la lectora. Para tener las mismas dudas e inquietudes.

Sidonie está tan cerca de los acontecimientos que ella no es capaz de entender todo lo que está sucediendo a su alrededor. Por definición, cuando se está viviendo en el momento presente, no tienes una perspectiva de lo que estás experimentando. Compartir su análisis de los acontecimientos con el espectador era la manera de hacer la película tan vibrante como sea posible, y evitar la necesidad de cualquier retrospección.


P: Sidonie, la lectora, interpretada por Léa Seydoux, es mucho más joven que el personaje original en el libro.

R: Desde el principio, Gilles Taurand y yo queríamos un punto de vista de una Lectora más joven, a diferencia del libro en el que es mucho más mayor. Pensamos que era interesante tener un vínculo estrecho con la infancia, y por lo tanto la narrativa de la película no tiene que usar flashbacks, como en el libro. El relato de Chantal Thomas era lo suficientemente sólido como para que fuéramos capaces de realizar ciertos cambios, sin alterar el tono. Desde el momento en que tomamos esa decisión, la adaptación del libro se hizo más sencilla, todo lo que quedaba por hacer era dejar a un lado ciertas escenas, y bien reducir o condensar ciertos personajes y pasajes para aumentar el drama. Eso sí que es la clave para este tipo de proyectos: dejar a un lado algunos aspectos del libro con el fin de descubrir su esencia.


P: En esta película ha respetado la "unidad de tiempo".La noción de tiempo es algo con lo que a menudo ha jugado en sus películas.

R: Me gusta la idea de jugar con el tiempo en las películas. Por ejemplo, me parece interesante comprimir el tiempo y contar toda una vida en una hora y media. O bien, trabajar en tiempo real y contar en una hora y media lo que sucede en una hora y media, esto es algo que con lo que ya he experimentado.


P: En el período de cuatro días que abarca la historia, somos testigos del colapso total de la vida de la nobleza en Versalles: el protocolo, las convenciones, todo se derrumba y todo el mundo trata de escapar.

R: Esta historia es un poco como el Titanic! Cuando un buque, que se considera la construcción más hermosa en el mundo, comienza a surcar las aguas y después acaba hundiéndose, lo que desencadena una ola de pánico. La situación, obviamente, genera reacciones encontradas: las personas se acercan, forman relaciones o al contrario, se desintegran. Durante los cuatro días, los personajes principales están en un continuo estado de desorden.

Durante este período de tiempo corto, y en el mismo espacio reducido (no dejamos Versalles hasta justo el final de la película), los personajes experimentan diferentes estados de ánimo, oscilando entre un estado emocional y otro.


P: Están aislados del mundo exterior y por lo tanto, no pueden obtener una imagen clara de lo que está sucediendo en París.

R: Viven encerrados. Sin embargo, en un lugar tan vasto que tenemos la impresión de que es un mundo en sí mismo -como un país, con sus propias fronteras. De hecho, los que vivieron en Versalles lo llamaron "ese país".

Ellos están encerrados, lo que por supuesto es irónico. En este mundo cerrado, traté de mostrar cómo la información circula a veces con éxito y otras al contrario. Y es muy extraño: la información desde el exterior viene en la forma de un rumor, como la invasión de un cuerpo extraño. Se empieza a mostrar poco a poco o es mencionado de pasada, en el comportamiento de las personas y pensamientos a través de estos cuatro días.


P: Irónicamente, cuando un grupo de ellos finalmente decide dejar Versalles, su mundo se vuelve aún más pequeño de nuevo.

R: Sí. Se escapan en una diligencia que la cámara nunca deja de filmar una vez fuera de las puertas del castillo, es como si están encerrados una vez más.


P: Versalles se muestra en un estado de inmundicia real.

R: En sus "Memoirs", Saint-Simon describió brillantemente el hedor de las letrinas en Versalles. Un hedor que provenía de detrás de los más bellos revestimientos de madera y oro en el mundo. Algo repugnante, podrida y corrompida. Como si el estado del palacio de Versalles fuera una metáfora de la caída del régimen.

Sidonie, la lectora, está perdidamente enamorada de María Antonieta, quien a su vez está enamorado de la duquesa de Polignac. Todos los acontecimientos que se desarrollan se vuelven en contra de esta relación conflictiva ...


P: Sidonie está locamente enamorada de la reina!

R: Yo estaba muy interesado en el enamoramiento infantil que sentía por María Antonieta, así como la más "perversa" relación entre la Reina y la duquesa de Polignac. Este triángulo amoroso enciende la película.


P: El amor de Sidonie es muy discreto.

R: Es menos evidente que la relación sexual entre la Reina y Polignac. Con excepción de la Reina, mantiene una ambigüedad sexual con Sidonie. Ella se entusiasma con sus brazos cuando se frota para calmar una picadura de mosquito. Al igual que una salvaje criatura, María Antonieta le encanta todo lo carnal.

Al final de la película, cuando pide á Sidonia que se desvista con el fin de intercambiar el sitio de Polignac, es como si el triángulo amoroso se completara. Sentí que era muy importante, que en un momento dado en la película, dos de las tres mujeres deberían aparecer desnudas, despojadas de los vestidos encorsetados que llevaban y que desempeñan un papel tan importante en sus vidas cotidianas. Dos de las tres, pero no la reina.

La reina jamás se muestra, ella da las órdenes a las demás en su lugar.


P: Léa Seydoux es excepcional en esta parte. Ella es a la vez muy física y muy moderna.

R: Lea suele llevar pantalones vaqueros. Yo quería que se pusiera los vestidos de la época que eran muy complejos de poner, en la misma forma casual se pondría un par de vaqueros. Sin embargo, yo quería que ella fuera consciente de la las limitaciones de estos vestidos. Yo quería que ella entendiera la moda del Siglo XVIII , y vivir con ella. Sí, ella es increíble.


P: Diane Kruger también está muy notable como Marie-Antonieta

R: Ella tiene el mismo fondo que María Antonieta y tiene exactamente la edad adecuada para el papel. El papel de María Antonieta fue hecho para ella, era la opción obvia. Como actriz, ella es lo contrario de Léa. Diane es meticulosa y centrada, en el fondo ella es muy anglosajona, mientras que Léa es más como un animal, instintiva, caliente y fría. Con lo que unir a ellas dos fue muy emocionante.


P: En la película, al igual que en el libro, se descubre el lado más desconocido de la personalidad de María Antonieta.

R: Es como si en el centro de la imagen la abeja reina comienza, por la razón que sea, a alterar el equilibrio y su agitación se propaga a lo largo de la colmena. Los acelerados acontecimientos de estos cuatro días mostrarán las diferentes fases por las que María Antonieta atravesó a lo largo de su vida - la de la inocencia, la de la frivolidad, a continuación, el libertinaje y en sus últimos días un período de gran decoro. Todos ellas están mezcladas entre sí.

Sin previo aviso, ella se mueve de la frivolidad extrema a un estado de lucidez increíble, con un gran desaliento. Como el tiempo. Me encanta eso, cuando estoy dando instrucciones a los actores casi todas mis indicaciones están relacionadas con el clima "Como el sol entre las nubes, el sol se pone, día, noche... ". Diferentes tiempos para diferentes estados de ánimo ....


P: Usted rueda escenas de la película de forma relativamente rápida y tiene la costumbre de dar rienda suelta a los actores.

R: El hecho de que ruede rápidamente significa que tengo que dejarlos más libertad. Las limitaciones de velocidad son de tal manera que sólo hay tiempo para enmarcar el tiro, lo que nos permite alcanzar cierto grado de realismo. No creo en los ensayos. Para "Adiós a la Reina " reservamos unos días con Lea, Diane y Noémie Lvovsky que interpreta a la señora Campan, para leer el guión y, básicamente, ponernos de acuerdo sobre lo que podía y no podía decir. Esto fue particularmente importante para Diane, como el francés no es su primer idioma, queríamos estar seguros sobre la pronunciación y el énfasis.

No tuve nada que decir a Virginie Ledoyen, la conozco tan bien, así que no hubo duda.


P: Siempre hay un montón de mujeres en sus películas y un montón de mujeres muy jóvenes.

R: Yo diría que se trataba del cincuenta por ciento. He hecho cinco películas con Isabelle Huppert. Ella tenía 25 años cuando la conocí y hemos trabajado juntos desde desde entonces. Amo a las mujeres cuando acaban de empezar a ser mujeres, y una vez que ya han dejado de ser niñas. Yo creo que este momento es especial e importante.


P: Xavier Beauvois, Jacques Nolot, Marie-Julie Parmentier ... también figuran en los créditos

R: El reparto de una película es fundamental. Estoy de acuerdo en que, en este caso, el reparto es particularmente distinguido. Pero era vital que Léa, que está en la película desde la primera escena hasta la última , estuviera bien acompañada. Tenía que estar rodeada de actores y las actrices a los que admiraba y también que establecieran un alto nivel.


P: Has hecho una gran parte del rodaje en Versalles.

R: Muy pocas producciones han podido hacer esto.Filmamos tanto como pudimos, es decir todos los Lunes y cada noche. Las personas que dirigen Versalles fueron muy acogedoras e hicieron que todo fuera muy sencillo. Pocas películas se hacen en Versalles, porque la filmación cuesta mucho. Tienes que estar seguro, es el caso de esta película, que realmente Versalles es uno de los personajes principales. Al decir esto, rodamos también la película en otros castillos. En realidad es bastante divertido tratando de averiguar donde se rodo cada escena si era en realidad en Versalles o en uno del Tratado de Versalles de mentira.


P: ¿Cuántos otros castillos?

R: Tres, principalmente. El dormitorio de la Reina en el Petit Trianon fue recreado en la Maison Lafitte. Hubiera sido imposible filmar en la habitación original, que era demasiado pequeña para adaptarse a una cámara. Así que tuvimos que replantearlo. Sin embargo, el pasillo y la escalera que conduce a su habitación, así como la entrada a El Petit Trianon y su entorno inmediato fueron filmadas en La Petit Trianon. También filmamos en el castillo de Chantilly. Aquí es donde rodamos las largas galerías de los nobles.


P: "Adiós a la reina" es una película de gran presupuesto sin embargo, da la sensación de ser increíblemente ligera y moderna. Ya hemos menciono la forma en que Sidonie / Lea aprende a moverse en su traje. Pero existe también la forma en que se ruede textura de la piel ...

R: Eso es algo muy importante para mí. Cuando se hace un drama de época, yo siempre trato con esfuerzo no hacer que se vea falso, como una exposición de antigüedades. Por supuesto, ese enfoque por etapas puede ser muy hermoso, hay algunas maravillosas películas de Visconti, por ejemplo, o Kubrick " Barry Lindon "- éstas son fabulosas" antigüedades "! Pero eso no es lo mío. Quiero que la gente piense en la película cómo es, y eso es todo lo que hay.